Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskHollandskTysk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Tekst
Tilmeldt af aabc
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Titel
jij bent mijn onmogelijke
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af aabc
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 14 November 2008 18:44