Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Turco-Holandês - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsHolandêsAlemão

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Texto
Enviado por aabc
Idioma de origem: Turco

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Título
jij bent mijn onmogelijke
Tradução
Holandês

Traduzido por aabc
Idioma alvo: Holandês

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Último validado ou editado por Lein - 14 Novembro 2008 18:44