Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Турецкий-Голландский - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Tекст
Добавлено aabc
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Статус
jij bent mijn onmogelijke
Перевод
Голландский

Перевод сделан aabc
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 14 Ноябрь 2008 18:44