Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Переклад - Турецька-Голландська - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГолландськаНімецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Текст
Публікацію зроблено aabc
Мова оригіналу: Турецька

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Заголовок
jij bent mijn onmogelijke
Переклад
Голландська

Переклад зроблено aabc
Мова, якою перекладати: Голландська

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Затверджено Lein - 14 Листопада 2008 18:44