Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 터키어-네덜란드어 - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
본문
aabc에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

제목
jij bent mijn onmogelijke
번역
네덜란드어

aabc에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 14일 18:44