Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHolenderskiNiemiecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Tekst
Wprowadzone przez aabc
Język źródłowy: Turecki

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Tytuł
jij bent mijn onmogelijke
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez aabc
Język docelowy: Holenderski

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 14 Listopad 2008 18:44