Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Hebraisk - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskHebraisk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Tekst
Tilmeldt af Hania
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Bemærkninger til oversættelsen
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino

Titel
15 בנובמבר 2008, ריקרדו היקר....
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af הילה1992
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

ויזאו, 15 בנובמבר 2008

ריקרדו היקר:

אני כותבת לך בשביל לספר לך על החדשות האחרונות שקרו כאן. כבר הרבה זמן לא דיברנו, אבל גם לא היה לי הרבה זמן פנוי עם השיעורים והכל.
בכל אופן, המצבים שהתייחסתי אליהם במכתב האחרון כבר יותר רגועים, למרות ששום דבר אינו משתווה לגעגועים שלי אליך.
מתי אתה חוזר?

נשיקה גדולה,
פליפה.

Senest valideret eller redigeret af milkman - 23 Maj 2009 01:23