Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Bulgarsk - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskBulgarsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Tekst
Tilmeldt af mominasulza
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Titel
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af alihafni
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 11 Februar 2009 20:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2009 04:38

Mikony
Antal indlæg: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Februar 2009 21:12

alihafni
Antal indlæg: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Februar 2009 21:16

Mikony
Antal indlæg: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Februar 2009 21:31

alihafni
Antal indlæg: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Februar 2009 21:38

Mikony
Antal indlæg: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави