Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Bulgarca - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaBulgarca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Metin
Öneri mominasulza
Kaynak dil: Arapça

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Başlık
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Tercüme
Bulgarca

Çeviri alihafni
Hedef dil: Bulgarca

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 11 Şubat 2009 20:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Şubat 2009 04:38

Mikony
Mesaj Sayısı: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Şubat 2009 21:12

alihafni
Mesaj Sayısı: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Şubat 2009 21:16

Mikony
Mesaj Sayısı: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Şubat 2009 21:31

alihafni
Mesaj Sayısı: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Şubat 2009 21:38

Mikony
Mesaj Sayısı: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави