Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Bulgarskt - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktBulgarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Tekstur
Framborið av mominasulza
Uppruna mál: Arabiskt

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Heiti
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Umseting
Bulgarskt

Umsett av alihafni
Ynskt mál: Bulgarskt

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
Góðkent av ViaLuminosa - 11 Februar 2009 20:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Februar 2009 04:38

Mikony
Tal av boðum: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Februar 2009 21:12

alihafni
Tal av boðum: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Februar 2009 21:16

Mikony
Tal av boðum: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Februar 2009 21:31

alihafni
Tal av boðum: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Februar 2009 21:38

Mikony
Tal av boðum: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави