Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Búlgar - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabBúlgar

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Text
Enviat per mominasulza
Idioma orígen: Àrab

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Títol
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Traducció
Búlgar

Traduït per alihafni
Idioma destí: Búlgar

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 11 Febrer 2009 20:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Febrer 2009 04:38

Mikony
Nombre de missatges: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Febrer 2009 21:12

alihafni
Nombre de missatges: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Febrer 2009 21:16

Mikony
Nombre de missatges: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Febrer 2009 21:31

alihafni
Nombre de missatges: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Febrer 2009 21:38

Mikony
Nombre de missatges: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави