Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kibulgeri - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKibulgeri

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mominasulza
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Kichwa
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na alihafni
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 11 Februari 2009 20:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Februari 2009 04:38

Mikony
Idadi ya ujumbe: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Februari 2009 21:12

alihafni
Idadi ya ujumbe: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Februari 2009 21:16

Mikony
Idadi ya ujumbe: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Februari 2009 21:31

alihafni
Idadi ya ujumbe: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Februari 2009 21:38

Mikony
Idadi ya ujumbe: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави