Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Bulgarsk - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskBulgarsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
Tekst
Skrevet av mominasulza
Kildespråk: Arabisk

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

Tittel
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av alihafni
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 11 Februar 2009 20:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Februar 2009 04:38

Mikony
Antall Innlegg: 19
Не искам да критикувам, но фраза "Какво стане?" на български не съществува, а латиницата е другата голяма грешка допусната тук.

13 Februar 2009 21:12

alihafni
Antall Innlegg: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk


13 Februar 2009 21:16

Mikony
Antall Innlegg: 19
Поправи "Какво стане" а за кирилицата ако искаш ще ти потърся някой друг сайт с онлайн кирилизатор.

13 Februar 2009 21:31

alihafni
Antall Innlegg: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:

kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao

13 Februar 2009 21:38

Mikony
Antall Innlegg: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
Извинявай, не исках да се намесвам, просто мислех, че е объркан превода на български и сметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави