ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-ブルガリア語 - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...
テキスト
mominasulza
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao
タイトル
Kak si? kakvo stane? kajete mi,
翻訳
ブルガリア語
alihafni
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2009年 2月 11日 20:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 13日 04:38
Mikony
投稿数: 19
Ðе иÑкам да критикувам, но фраза "Какво Ñтане?" на българÑки не ÑъщеÑтвува, а латиницата е другата голÑма грешка допуÑната тук.
2009年 2月 13日 21:12
alihafni
投稿数: 14
Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk
2009年 2月 13日 21:16
Mikony
投稿数: 19
Поправи "Какво Ñтане" а за кирилицата ако иÑкаш ще ти потърÑÑ Ð½Ñкой друг Ñайт Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ кирилизатор.
2009年 2月 13日 21:31
alihafni
投稿数: 14
Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao
2009年 2月 13日 21:38
Mikony
投稿数: 19
Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
ИзвинÑвай, не иÑках да Ñе намеÑвам, проÑто миÑлех, че е объркан превода на българÑки и Ñметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави