Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - ""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...
Tekst
Tilmeldt af alais
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce parisdeydim biliyormusun keşke o zaman konuşsaydık ya""
Bemærkninger til oversættelsen
Merci de me traduire se texte en francais de france . Se texte a été écrit par quelqu un que j'ai rencontré sur internet et avec qui je veus faire connaissance .

Titel
comment vas-tu
Oversættelse
Fransk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

''Comment vas-tu? Tu es trop belle. Tu sais, il y a 3 mois, j'étais à Paris. Si seulement nous avions pu parler là...''
Bemærkninger til oversættelsen
belle/beau
Senest valideret eller redigeret af turkishmiss - 19 December 2008 17:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 December 2008 17:44

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Hi Hazal,
avec si seulement il faut utiliser "avions" à la place de "aurions"

19 December 2008 17:46

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merci turkishmiss, je les confonds toujours ces deux-lÃ