Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - ""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...
متن
alais پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce parisdeydim biliyormusun keşke o zaman konuşsaydık ya""
ملاحظاتی درباره ترجمه
Merci de me traduire se texte en francais de france . Se texte a été écrit par quelqu un que j'ai rencontré sur internet et avec qui je veus faire connaissance .

عنوان
comment vas-tu
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

''Comment vas-tu? Tu es trop belle. Tu sais, il y a 3 mois, j'étais à Paris. Si seulement nous avions pu parler là...''
ملاحظاتی درباره ترجمه
belle/beau
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 19 دسامبر 2008 17:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 دسامبر 2008 17:44

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Hazal,
avec si seulement il faut utiliser "avions" à la place de "aurions"

19 دسامبر 2008 17:46

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merci turkishmiss, je les confonds toujours ces deux-lÃ