Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - ""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...
Teksto
Submetigx per alais
Font-lingvo: Turka

""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce parisdeydim biliyormusun keşke o zaman konuşsaydık ya""
Rimarkoj pri la traduko
Merci de me traduire se texte en francais de france . Se texte a été écrit par quelqu un que j'ai rencontré sur internet et avec qui je veus faire connaissance .

Titolo
comment vas-tu
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

''Comment vas-tu? Tu es trop belle. Tu sais, il y a 3 mois, j'étais à Paris. Si seulement nous avions pu parler là...''
Rimarkoj pri la traduko
belle/beau
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 19 Decembro 2008 17:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Decembro 2008 17:44

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Hazal,
avec si seulement il faut utiliser "avions" à la place de "aurions"

19 Decembro 2008 17:46

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merci turkishmiss, je les confonds toujours ces deux-lÃ