Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - ""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...
Testo
Aggiunto da alais
Lingua originale: Turco

""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce parisdeydim biliyormusun keşke o zaman konuşsaydık ya""
Note sulla traduzione
Merci de me traduire se texte en francais de france . Se texte a été écrit par quelqu un que j'ai rencontré sur internet et avec qui je veus faire connaissance .

Titolo
comment vas-tu
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

''Comment vas-tu? Tu es trop belle. Tu sais, il y a 3 mois, j'étais à Paris. Si seulement nous avions pu parler là...''
Note sulla traduzione
belle/beau
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 19 Dicembre 2008 17:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Dicembre 2008 17:44

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Hazal,
avec si seulement il faut utiliser "avions" à la place de "aurions"

19 Dicembre 2008 17:46

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merci turkishmiss, je les confonds toujours ces deux-lÃ