Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - ""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce ...
نص
إقترحت من طرف alais
لغة مصدر: تركي

""nasılsın? çok güzelsin 3 ay önce parisdeydim biliyormusun keşke o zaman konuşsaydık ya""
ملاحظات حول الترجمة
Merci de me traduire se texte en francais de france . Se texte a été écrit par quelqu un que j'ai rencontré sur internet et avec qui je veus faire connaissance .

عنوان
comment vas-tu
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: فرنسي

''Comment vas-tu? Tu es trop belle. Tu sais, il y a 3 mois, j'étais à Paris. Si seulement nous avions pu parler là...''
ملاحظات حول الترجمة
belle/beau
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 19 كانون الاول 2008 17:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 كانون الاول 2008 17:44

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Hazal,
avec si seulement il faut utiliser "avions" à la place de "aurions"

19 كانون الاول 2008 17:46

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merci turkishmiss, je les confonds toujours ces deux-lÃ