Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Tekst
Tilmeldt af josephx
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Bemærkninger til oversættelsen
Lütfen çabuk çevirin =)

Titel
madman
Oversættelse
Engelsk

Oversat af cerenn
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 22 Januar 2009 21:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Januar 2009 22:08

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 Januar 2009 08:05

merdogan
Antal indlæg: 3769
One day,How many,Are you,Do fish