בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
טקסט
נשלח על ידי
josephx
שפת המקור: טורקית
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:
-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:
-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
הערות לגבי התרגום
Lütfen çabuk çevirin =)
שם
madman
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
cerenn
שפת המטרה: אנגלית
one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
אושר לאחרונה ע"י
Tantine
- 22 ינואר 2009 21:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ינואר 2009 22:08
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi cerenn
The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
17 ינואר 2009 08:05
merdogan
מספר הודעות: 3769
One day,How many,Are you,Do fish