Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Tekstas
Pateikta
josephx
Originalo kalba: Turkų
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:
-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:
-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Pastabos apie vertimą
Lütfen çabuk çevirin =)
Pavadinimas
madman
Vertimas
Anglų
Išvertė
cerenn
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Validated by
Tantine
- 22 sausis 2009 21:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 sausis 2009 22:08
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi cerenn
The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.
I have set a poll to help me with the Turkish
Bises
Tantine
17 sausis 2009 08:05
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
One day,How many,Are you,Do fish