Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Tekstas
Pateikta josephx
Originalo kalba: Turkų

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Pastabos apie vertimą
Lütfen çabuk çevirin =)

Pavadinimas
madman
Vertimas
Anglų

Išvertė cerenn
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Validated by Tantine - 22 sausis 2009 21:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 sausis 2009 22:08

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 sausis 2009 08:05

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
One day,How many,Are you,Do fish