Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
متن
josephx پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Lütfen çabuk çevirin =)

عنوان
madman
ترجمه
انگلیسی

cerenn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 22 ژانویه 2009 21:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2009 22:08

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 ژانویه 2009 08:05

merdogan
تعداد پیامها: 3769
One day,How many,Are you,Do fish