Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Text
Tillagd av josephx
Källspråk: Turkiska

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Anmärkningar avseende översättningen
Lütfen çabuk çevirin =)

Titel
madman
Översättning
Engelska

Översatt av cerenn
Språket som det ska översättas till: Engelska

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 22 Januari 2009 21:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Januari 2009 22:08

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 Januari 2009 08:05

merdogan
Antal inlägg: 3769
One day,How many,Are you,Do fish