Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από josephx
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Lütfen çabuk çevirin =)

τίτλος
madman
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cerenn
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 22 Ιανουάριος 2009 21:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιανουάριος 2009 22:08

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 Ιανουάριος 2009 08:05

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
One day,How many,Are you,Do fish