Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Deli adamın biri bir gün balkondan aÅŸağı olta...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
हरफ
josephxद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Lütfen çabuk çevirin =)

शीर्षक
madman
अनुबाद
अंग्रेजी

cerennद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Validated by Tantine - 2009年 जनवरी 22日 21:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 15日 22:08

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

2009年 जनवरी 17日 08:05

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
One day,How many,Are you,Do fish