Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta...
Tekst
Podnet od josephx
Izvorni jezik: Turski

Deli adamın biri bir gün balkondan aşağı olta sarkıtmış yoldan geçen biriyse adama sormuş:

-"Kaç balık tuttun" demiş. Deli ise adama:

-"Delimisin be adam burada balık ne arar" demiş.
Napomene o prevodu
Lütfen çabuk çevirin =)

Natpis
madman
Prevod
Engleski

Preveo cerenn
Željeni jezik: Engleski

one day, a madman lets a fishing line hang down the balcony. And a passer by asks the madman:
-"how many fish did you catch?" The madman says:
-"are you crazy man? do fish become in here?"
Poslednja provera i obrada od Tantine - 22 Januar 2009 21:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Januar 2009 22:08

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi cerenn

The English seems fine but please put capital letters at the beginning of each sentence.

I have set a poll to help me with the Turkish

Bises
Tantine

17 Januar 2009 08:05

merdogan
Broj poruka: 3769
One day,How many,Are you,Do fish