Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Serbisk - Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles
Tekst
Tilmeldt af
meteoropata
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles
Bemærkninger til oversættelsen
Nur "Gesundheit Ãœber Alles"...Nicht gut
Aber "Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles" Ganz gut!
Titel
Želim vam zdravlje pre svega
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Cobain
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Želim vam zdravlje pre svega.
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 14 Januar 2009 22:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Januar 2009 15:00
gamine
Antal indlæg: 4611
Hi Salvo. Can we keep this.
CC:
Francky5591
italo07
10 Januar 2009 23:43
italo07
Antal indlæg: 1474
I would say no.
CC:
gamine
iamfromaustria
10 Januar 2009 23:46
gamine
Antal indlæg: 4611
Thanks Salvo. I'll cc Francky.
CC:
Francky5591
10 Januar 2009 23:55
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks for the notification Salvo and Lene!
What if we added : "Ich wünsche Ihnen" just before "Gesundheit Über Alles"?
10 Januar 2009 23:58
gamine
Antal indlæg: 4611
Well, I would say. Wow, Francky speaks German.
Go ahead, young man.
11 Januar 2009 00:05
Francky5591
Antal indlæg: 12396
hehe!
11 Januar 2009 11:32
italo07
Antal indlæg: 1474
Francky, schreibe es so:
"Gesundheit Ãœber Alles" -> nicht in Ordnung
"Ich wünsche Ihnen Gesundheit
ü
ber
a
lles" -> i.O.
P.S. In Germany we would say: "Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit" and not "über alles".
11 Januar 2009 12:19
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Yes, don't be so modest Francky!
I think you know more German than you admit.
I think it's ok the way it is.
13 Januar 2009 12:44
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Možda bi umesto "iznad" bolje zvuÄalo "pre"...
13 Januar 2009 23:50
Cobain
Antal indlæg: 3
da ali "über" znaci iznad ja samo sam hteo bukvalno da prevedim
14 Januar 2009 17:35
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Znam, ali neke reÄi se ne mogu bukvalno prevoditi, već se usklaÄ‘uju da budu u duhu jezika na koji se prevodi.
14 Januar 2009 17:48
Cobain
Antal indlæg: 3
Tacno bas tako imas pravo
14 Januar 2009 18:50
goncin
Antal indlæg: 3706
Why did you call for an admin, Cobain? Please explain in English.
14 Januar 2009 18:52
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Cobain
You have asked for an admin to look at your page, what can I do to help you here?
Bises
Tantine
14 Januar 2009 21:55
Cobain
Antal indlæg: 3
I'm sorry it was a error. sorry i don't wanted.