| | |
| | 10 Ocak 2009 15:00 |
| | |
| | 10 Ocak 2009 23:43 |
| | |
| | 10 Ocak 2009 23:46 |
| | |
| | 10 Ocak 2009 23:55 |
| | Thanks for the notification Salvo and Lene!
What if we added : "Ich wünsche Ihnen" just before "Gesundheit Über Alles"? |
| | 10 Ocak 2009 23:58 |
| | Well, I would say. Wow, Francky speaks German.
Go ahead, young man. |
| | 11 Ocak 2009 00:05 |
| | hehe! |
| | 11 Ocak 2009 11:32 |
| | Francky, schreibe es so:
"Gesundheit Ãœber Alles" -> nicht in Ordnung
"Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles" -> i.O.
P.S. In Germany we would say: "Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit" and not "über alles". |
| | 11 Ocak 2009 12:19 |
| | Yes, don't be so modest Francky! I think you know more German than you admit.
I think it's ok the way it is. |
| | 13 Ocak 2009 12:44 |
| | Možda bi umesto "iznad" bolje zvuÄalo "pre"... |
| | 13 Ocak 2009 23:50 |
| | da ali "über" znaci iznad ja samo sam hteo bukvalno da prevedim |
| | 14 Ocak 2009 17:35 |
| | Znam, ali neke reÄi se ne mogu bukvalno prevoditi, već se usklaÄ‘uju da budu u duhu jezika na koji se prevodi. |
| | 14 Ocak 2009 17:48 |
| | Tacno bas tako imas pravo |
| | 14 Ocak 2009 18:50 |
| | Why did you call for an admin, Cobain? Please explain in English. |
| | 14 Ocak 2009 18:52 |
| | Hi Cobain
You have asked for an admin to look at your page, what can I do to help you here?
Bises
Tantine |
| | 14 Ocak 2009 21:55 |
| | I'm sorry it was a error. sorry i don't wanted. |