Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Tekst
Tilmeldt af
olgaycevik
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Bemærkninger til oversættelsen
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.
Titel
Bana uÄŸra
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
Sevdalinka
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Bemærkninger til oversættelsen
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 25 Februar 2009 23:24
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Februar 2009 22:03
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur.
yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.