번역 - 러시아어-터키어 - заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | | 원문 언어: 러시아어
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | | karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler. |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var. | | ''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.'' |
|
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 23:24
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 24일 22:03 | | | sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et. |
|
|