Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-터키어 - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어터키어

제목
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
본문
olgaycevik에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
이 번역물에 관한 주의사항
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

제목
Bana uÄŸra
번역
터키어

Sevdalinka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
이 번역물에 관한 주의사항
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 23:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 24일 22:03

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.