Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskTyrkisk

Tittel
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Tekst
Skrevet av olgaycevik
Kildespråk: Russisk

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

Tittel
Bana uÄŸra
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Sevdalinka
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 25 Februar 2009 23:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Februar 2009 22:03

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.