Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Turco - заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Testo
Aggiunto da
olgaycevik
Lingua originale: Russo
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.
Note sulla traduzione
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.
Titolo
Bana uÄŸra
Traduzione
Turco
Tradotto da
Sevdalinka
Lingua di destinazione: Turco
Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Note sulla traduzione
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Ultima convalida o modifica di
44hazal44
- 25 Febbraio 2009 23:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Febbraio 2009 22:03
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur.
yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.