Tercüme - Rusça-Türkçe - заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | | Kaynak dil: Rusça
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler. |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Bana uÄŸra. Neticede 'düzelmeler' var. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ''Bana uÄŸra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.'' |
|
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 25 Şubat 2009 23:24
Son Gönderilen | | | | | 24 Şubat 2009 22:03 | | | sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et. |
|
|