Prevod - Ruski-Turski - заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Ruski](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![Turski](../images/flag_tk.gif)
| заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | | Izvorni jezik: Ruski
заглÑни ко мне.ЕÑÑ‚ÑŒ'правки'по ÑледÑтвию. | | karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler. |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var. | | ''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.'' |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 25 Februar 2009 23:24
Poslednja poruka | | | | | 24 Februar 2009 22:03 | | | sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. ![](../images/emo/grin.png) yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|