Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Turski - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiTurski

Naslov
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Tekst
Poslao olgaycevik
Izvorni jezik: Ruski

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Primjedbe o prijevodu
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

Naslov
Bana uÄŸra
Prevođenje
Turski

Preveo Sevdalinka
Ciljni jezik: Turski

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Primjedbe o prijevodu
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 25 veljača 2009 23:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 veljača 2009 22:03

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.