Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקית

שם
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
טקסט
נשלח על ידי olgaycevik
שפת המקור: רוסית

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
הערות לגבי התרגום
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

שם
Bana uÄŸra
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Sevdalinka
שפת המטרה: טורקית

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
הערות לגבי התרגום
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 25 פברואר 2009 23:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 פברואר 2009 22:03

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.