Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

عنوان
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
متن
olgaycevik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
ملاحظاتی درباره ترجمه
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

عنوان
Bana uÄŸra
ترجمه
ترکی

Sevdalinka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
ملاحظاتی درباره ترجمه
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 25 فوریه 2009 23:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 فوریه 2009 22:03

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.