Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-तुर्केली - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीतुर्केली

शीर्षक
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
हरफ
olgaycevikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

शीर्षक
Bana uÄŸra
अनुबाद
तुर्केली

Sevdalinkaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Validated by 44hazal44 - 2009年 फेब्रुअरी 25日 23:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 24日 22:03

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.