Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Turkiska - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaTurkiska

Titel
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Text
Tillagd av olgaycevik
Källspråk: Ryska

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Anmärkningar avseende översättningen
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

Titel
Bana uÄŸra
Översättning
Turkiska

Översatt av Sevdalinka
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Anmärkningar avseende översättningen
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 25 Februari 2009 23:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Februari 2009 22:03

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.