Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - two weeks later someone stole the neclece in...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Forklaringer - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
two weeks later someone stole the neclece in...
Tekst
Tilmeldt af lover.girl
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

two weeks later someone stole the neclece in spite of the security cameeras and the guards..everyone in the museum vaÅŸ a possible
suspeçt but in tthe in the eyes of the polsiç paul was the most likely one .the necklace disappeared only two weeks after started working there and thiş was very unusual for the museum .
Bemærkninger til oversættelsen
ne anlatmak istediginin açıklanması türkçeye çevrilmesi

Titel
Ä°ki hafta sonra
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

İki hafta sonra birisi güvenlik kameraları ve korumalara inat kolyeyi çaldı… Müzedeki herkes olası şüpheliydi ancak polisin gözünde en uygun olanı Paul’du. Kolye Paul orada çalışmaya başladıktan sadece iki hafta sonra ortadan kayboldu ve bu durum müze için hiç alışılmadıktı.

Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Februar 2009 21:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2009 15:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'ancak polisin gozunde, en uygun olanı Paul’du..'

son cumlede ise, kolyenin, Paul orada çalışmaya basladiktan sadece iki hafta sonra ... bahsediliyor.

18 Februar 2009 19:42

merdogan
Antal indlæg: 3769
Teşekkürler....