Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - two weeks later someone stole the neclece in...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
two weeks later someone stole the neclece in...
نص
إقترحت من طرف lover.girl
لغة مصدر: انجليزي

two weeks later someone stole the neclece in spite of the security cameeras and the guards..everyone in the museum vaÅŸ a possible
suspeçt but in tthe in the eyes of the polsiç paul was the most likely one .the necklace disappeared only two weeks after started working there and thiş was very unusual for the museum .
ملاحظات حول الترجمة
ne anlatmak istediginin açıklanması türkçeye çevrilmesi

عنوان
Ä°ki hafta sonra
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

İki hafta sonra birisi güvenlik kameraları ve korumalara inat kolyeyi çaldı… Müzedeki herkes olası şüpheliydi ancak polisin gözünde en uygun olanı Paul’du. Kolye Paul orada çalışmaya başladıktan sadece iki hafta sonra ortadan kayboldu ve bu durum müze için hiç alışılmadıktı.

آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 18 شباط 2009 21:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 شباط 2009 15:26

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'ancak polisin gozunde, en uygun olanı Paul’du..'

son cumlede ise, kolyenin, Paul orada çalışmaya basladiktan sadece iki hafta sonra ... bahsediliyor.

18 شباط 2009 19:42

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Teşekkürler....