Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - two weeks later someone stole the neclece in...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Forklaringer - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
two weeks later someone stole the neclece in...
Tekst
Skrevet av lover.girl
Kildespråk: Engelsk

two weeks later someone stole the neclece in spite of the security cameeras and the guards..everyone in the museum vaÅŸ a possible
suspeçt but in tthe in the eyes of the polsiç paul was the most likely one .the necklace disappeared only two weeks after started working there and thiş was very unusual for the museum .
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ne anlatmak istediginin açıklanması türkçeye çevrilmesi

Tittel
Ä°ki hafta sonra
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

İki hafta sonra birisi güvenlik kameraları ve korumalara inat kolyeyi çaldı… Müzedeki herkes olası şüpheliydi ancak polisin gözünde en uygun olanı Paul’du. Kolye Paul orada çalışmaya başladıktan sadece iki hafta sonra ortadan kayboldu ve bu durum müze için hiç alışılmadıktı.

Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 18 Februar 2009 21:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Februar 2009 15:26

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'ancak polisin gozunde, en uygun olanı Paul’du..'

son cumlede ise, kolyenin, Paul orada çalışmaya basladiktan sadece iki hafta sonra ... bahsediliyor.

18 Februar 2009 19:42

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Teşekkürler....