Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - two weeks later someone stole the neclece in...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Explications - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
two weeks later someone stole the neclece in...
Texte
Proposé par lover.girl
Langue de départ: Anglais

two weeks later someone stole the neclece in spite of the security cameeras and the guards..everyone in the museum vaÅŸ a possible
suspeçt but in tthe in the eyes of the polsiç paul was the most likely one .the necklace disappeared only two weeks after started working there and thiş was very unusual for the museum .
Commentaires pour la traduction
ne anlatmak istediginin açıklanması türkçeye çevrilmesi

Titre
Ä°ki hafta sonra
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

İki hafta sonra birisi güvenlik kameraları ve korumalara inat kolyeyi çaldı… Müzedeki herkes olası şüpheliydi ancak polisin gözünde en uygun olanı Paul’du. Kolye Paul orada çalışmaya başladıktan sadece iki hafta sonra ortadan kayboldu ve bu durum müze için hiç alışılmadıktı.

Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 18 Février 2009 21:25





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2009 15:26

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'ancak polisin gozunde, en uygun olanı Paul’du..'

son cumlede ise, kolyenin, Paul orada çalışmaya basladiktan sadece iki hafta sonra ... bahsediliyor.

18 Février 2009 19:42

merdogan
Nombre de messages: 3769
Teşekkürler....