Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - two weeks later someone stole the neclece in...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пояснення - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
two weeks later someone stole the neclece in...
Текст
Публікацію зроблено lover.girl
Мова оригіналу: Англійська

two weeks later someone stole the neclece in spite of the security cameeras and the guards..everyone in the museum vaÅŸ a possible
suspeçt but in tthe in the eyes of the polsiç paul was the most likely one .the necklace disappeared only two weeks after started working there and thiş was very unusual for the museum .
Пояснення стосовно перекладу
ne anlatmak istediginin açıklanması türkçeye çevrilmesi

Заголовок
Ä°ki hafta sonra
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

İki hafta sonra birisi güvenlik kameraları ve korumalara inat kolyeyi çaldı… Müzedeki herkes olası şüpheliydi ancak polisin gözünde en uygun olanı Paul’du. Kolye Paul orada çalışmaya başladıktan sadece iki hafta sonra ortadan kayboldu ve bu durum müze için hiç alışılmadıktı.

Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Лютого 2009 21:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Лютого 2009 15:26

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'ancak polisin gozunde, en uygun olanı Paul’du..'

son cumlede ise, kolyenin, Paul orada çalışmaya basladiktan sadece iki hafta sonra ... bahsediliyor.

18 Лютого 2009 19:42

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Teşekkürler....