Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Svensk - It's something unpredictable, but in the end it's right
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
It's something unpredictable, but in the end it's right
Tekst
Tilmeldt af
shemmes
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
It's something unpredictable, but in the end it's right
Titel
Det är något oberäkneligt
Oversættelse
Svensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 16 Februar 2009 17:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Februar 2009 15:47
pias
Antal indlæg: 8113
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 Februar 2009 16:06
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 Februar 2009 16:11
pias
Antal indlæg: 8113
Japp, så kan du också uttrycka det.