Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Schwedisch - It's something unpredictable, but in the end it's right
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
It's something unpredictable, but in the end it's right
Text
Übermittelt von
shemmes
Herkunftssprache: Englisch
It's something unpredictable, but in the end it's right
Titel
Det är något oberäkneligt
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Schwedisch
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 16 Februar 2009 17:25
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Februar 2009 15:47
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 Februar 2009 16:06
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 Februar 2009 16:11
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Japp, så kan du också uttrycka det.