Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Svensk - It's something unpredictable, but in the end it's right
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
It's something unpredictable, but in the end it's right
Tekst
Skrevet av
shemmes
Kildespråk: Engelsk
It's something unpredictable, but in the end it's right
Tittel
Det är något oberäkneligt
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Senest vurdert og redigert av
pias
- 16 Februar 2009 17:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Februar 2009 15:47
pias
Antall Innlegg: 8114
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 Februar 2009 16:06
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 Februar 2009 16:11
pias
Antall Innlegg: 8114
Japp, så kan du också uttrycka det.