Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - It's something unpredictable, but in the end it's right
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
It's something unpredictable, but in the end it's right
Текст
Публікацію зроблено
shemmes
Мова оригіналу: Англійська
It's something unpredictable, but in the end it's right
Заголовок
Det är något oberäkneligt
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Затверджено
pias
- 16 Лютого 2009 17:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Лютого 2009 15:47
pias
Кількість повідомлень: 8113
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 Лютого 2009 16:06
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 Лютого 2009 16:11
pias
Кількість повідомлень: 8113
Japp, så kan du också uttrycka det.