Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - It's something unpredictable, but in the end it's right

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語

タイトル
It's something unpredictable, but in the end it's right
テキスト
shemmes様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It's something unpredictable, but in the end it's right

タイトル
Det är något oberäkneligt
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
最終承認・編集者 pias - 2009年 2月 16日 17:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 16日 15:47

pias
投稿数: 8113
Det är något oberäkneligt, men det är rätt till slut.

Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?

2009年 2月 16日 16:06

lilian canale
投稿数: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?

2009年 2月 16日 16:11

pias
投稿数: 8113
Japp, så kan du också uttrycka det.